HILVERSUM – Het gaat niet goed met de Papiamentse taal in het Nederlands Koninkrijk: steeds meer kinderen van Antilliaanse ouders in Nederland groeien op zonder de taal te leren. Daarbij komt dat Papiaments sinds 2010 geen verplicht examenvak meer is in de bijzondere gemeente Bonaire.
Ruben Severina, voorzitter van de Papiamentse taalstichting Splika, maakt zich zorgen. Hij pleit voor bescherming van het Papiaments in het Nederlands koninkrijk, net zoals het Fries.
Podcast KoninkrijkskwestiesSinds deze maand heeft Caribisch Netwerk in samenwerking met de publieke nieuwszender NPO Radio 1 de podcast ‘Koninkrijkskwesties’. Iedere twee weken verschijnt er een nieuwe aflevering over Antilliaans-Nederlandse kwesties. De eerste aflevering staat online en gaat over het Papiaments in de opvoeding. |
“Sinds Bonaire een bijzondere gemeente van Nederland is, zien we dat het Nederlands vooral domineert op het eiland en dat de positie van het Papiaments afneemt”, vertelt Severina.
“Dat in combinatie met een toenemend aantal mensen uit Nederland en een afnemend aantal Bonairianen daar, zorgt voor relatief minder Papiamentssprekenden op het eiland. Als deze trend zich doorzet, dan sterft de taal uit en wordt de Bonairiaan een vreemde in eigen land.”
‘Veel Antilliaanse Nederlanders worstelen met hun culturele identiteit’
Ook in Nederland merkt Severina dat het Papiaments aan positie verliest: “Exacte cijfers zijn er helaas niet, maar wij merken in de praktijk dat vooral de tweede generatie Antillianen het Papiaments niet beheerst. Dat is jammer. We zien veel jonge Antillianen die daardoor worstelen met hun culturele identiteit.”
Taalstichting Splika deed in 2014 een verzoek aan toenmalig minister Ronald Plasterk (Koninkrijksrelaties) om van het Papiaments een beschermde taal te maken in het gehele Nederlands koninkrijk, net zoals het Fries. Maar zonder resultaat.
‘Nederland heeft een verleden in het negeren van regionale talen’
“De Nederlandse regering geeft over dit onderwerp gewoon niet thuis”, vertelt Severina. “In 2015 zijn we naar het Europees Parlement gestapt. In 2016 hebben we gesproken met het orgaan dat namens de Raad van Europa toeziet op het naleven van de bescherming van minderheidstalen. Van alle kanten krijgen wij bijval. Alleen bij de Nederlandse regering nog niet.
“Nederland heeft een verleden in het negeren van regionale talen. De Friezen weten daar alles van, maar wij geven niet op en gaan door met de lobby voor het Papiaments.”
Waar wordt Papiaments gesproken?
Bron: Splika |